OMD (Orchestral Manoeuvres in the Dark)の”Enola Gay”という曲をご存知だろうか。
英国お得意のポップでキャッチーなメロディに強烈な皮肉をぶっ込んでくるというスタイルの反戦歌です。
“Is mother proud of little boy today?”の破壊力が凄まじい。
https://youtu.be/d5XJ2GiR6Bo
“Enola Gay”
Enola Gay, you should have stayed at home yesterday
Aha, words can't describe the feeling and the way you lied
These games you play,
they're gonna end it more than tears someday
Aha, Enola Gay, it shouldn't ever have to end this way
It's 8:15, and that's the time that it's always been
We got your message on the radio, conditions normal and you're coming home
Enola Gay, is mother proud of little boy today?
Aha, this kiss you give
it's never ever gonna fade away
Enola Gay, it shouldn't ever have to end this way
Aha, Enola Gay, it shouldn't fade in our dreams away
It's 8:15, and that's the time that it's always been
We got your message on the radio,
conditions normal and you're coming home
Enola Gay, is mother proud of little boy today?
Aha, this kiss you give, it's never ever gonna fade away
僭越ながら、小生が翻訳しますね。
エノラ・ゲイ、昨日はステイホームしておくべきだった
言葉では言い表せない気持ちと、うそのつき方
お前は軽い気持ちかもしれないが、涙以上の結末が待ってる
エノラ・ゲイ、こんな終わり方は許せない
8時15分、いつも通りに過ごしているとき
無線でお前のメッセージを聞いた
「コンディションは正常、帰還する」
エノラ・ゲイ、母親は今でも少年(
リトルボーイ)を誇りに思っているだろうか?
お前からのキスを一生拭い去ることができない
エノラ・ゲイ、こんな終わり方は許せない
エノラ・ゲイ、夢の中の出来事じゃないんだ
8時15分、いつも通りに過ごしているとき
無線でお前のメッセージを聞いた
「コンディションは正常、帰還する」
エノラ・ゲイ、母親は今でも少年を誇りに思っているだろうか?
お前からのキスを一生拭い去ることができない